French Girl (2024)
No rating, only commentary on translation
5 April 2024
For the English original version, Canadian French characters keep their own voices and speak Québécois - the dialect of French speaking people in Québec and a large part of French Canadian outside Québec. Nice.

Ridiculously, for the French version, there are no Canadian translation, only a translation from France. Then Québécois characters are dubbed in Paris French - which they proudly named True French - instead of keeping the Canadian French voices. So if you are a Québécois and you don't want to feel that the New York guy is visiting Paris, listen to the original soundtrack and put French subtitles to understand the English characters.
2 out of 5 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed