The Three Musketeers (1966–1967)
9/10
The most faithful English speaking version of the novel
28 December 2007
Warning: Spoilers
I gave this a nine for faithfulness to the novel. The scenery and costumery and sets were good.No poor performances. Jeremy Brett is a fine actor and did his best in the role of D'Artagnan but alas he is no D'Artagnan.Jeremy's performances gets better as the story moves on.Brian Blessed was perfectly cast as Porthos. Mary Peach turned in an excellent performance as Milady but physically speaking against type. I really appreciate that this version includes Musketeers 4 servants and not just one and Lord de Winter,Milady's brother-in-law .This is faithful to the novel more so than Richard Lester's and George Sidney's versions which were pretty darn close as was Bernard Borderie's 1961 and the 1978 Russian version. This fine 1966 version had an equally faithful 1967 sequel called The Further Adventures of the Three Musketeers with almost the same cast as its predecessor which was based on Alexandre Dumas Three Musketeers sequel The Twenty Years After. A little Musketeer trivia to end this comment Richard Lester remade the Twenty Years After as The Return of the Musketeers in 1989 with the same cast as his Three and Four Musketeer films and the Russians also remade the Twenty Years After as Musketeers:20 Years After and followed with a version of the Man in the Iron Mask with the same cast as the 1978 D'Artagnan and the Three Musketeers. This is the Musketeer production that should be shown in a literature class.It follows the novel.
3 out of 3 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed