I've tried to sit through this film at least 3 times over the years and never enjoyed it. I first saw the Spanish dub and thought maybe it was the translation or the voice actors that made it so dull and dreary. Having just bailed on the English OST for the second time, I think it's safe to say it's not the translation that's at fault.
This is the film that really put Siamese cats on the map in the US. As many reviewers have mentioned, Pyewacket is the best character in the film. Novak apparently takes her cues from the cat as she stretches and purrs and pulls faces--but romantic? Not so much. Stewart seems very uncomfortable with the script; he tries to play his standard upright Joe in a strange situation, but his heart is obviously not in it. Ernie Kovacks bumbles his way through his part as an alcoholic writer, mumbling his lines so any comic effect is lost, while Elsa Lanchester seems to be channeling Blanche DuBois.
Unpleasant people doing unpleasant things, and this is supposed to be a comedy. Yawn.
This is the film that really put Siamese cats on the map in the US. As many reviewers have mentioned, Pyewacket is the best character in the film. Novak apparently takes her cues from the cat as she stretches and purrs and pulls faces--but romantic? Not so much. Stewart seems very uncomfortable with the script; he tries to play his standard upright Joe in a strange situation, but his heart is obviously not in it. Ernie Kovacks bumbles his way through his part as an alcoholic writer, mumbling his lines so any comic effect is lost, while Elsa Lanchester seems to be channeling Blanche DuBois.
Unpleasant people doing unpleasant things, and this is supposed to be a comedy. Yawn.
Tell Your Friends