THE TRANSLATORS in Australia is distributed by Palace Films. Their translation from French to English, fully misleads each person reading the English Language subtitles, by changing the actual name of the author of the bestselling DEDALUS trilogy books from "Oscar Brach" to the incorrect "Oscar Bach".
"Oscar Brach" is always spoken correctly both in English and in French. During the movie, "Oscar Brach" is correctly shown on the DEDALUS 3 book cover during the movie and also during the original preview trailer (FRANCE 29 Janvier 2020), shown on the DEDALUS 3 manuscript cover page as seen in the briefcase, and shown on the marketing materials shown behind the audience at The Frankfurt Book Fair at the beginning of the movie.
PALACE FILMS subtitles, the words "Oscar Brach" are spoken six times in English and the words "Oscar Brach" are spoken thirty-two times in either French or English during The Translators.
"Oscar Brach" is always spoken correctly both in English and in French. During the movie, "Oscar Brach" is correctly shown on the DEDALUS 3 book cover during the movie and also during the original preview trailer (FRANCE 29 Janvier 2020), shown on the DEDALUS 3 manuscript cover page as seen in the briefcase, and shown on the marketing materials shown behind the audience at The Frankfurt Book Fair at the beginning of the movie.
PALACE FILMS subtitles, the words "Oscar Brach" are spoken six times in English and the words "Oscar Brach" are spoken thirty-two times in either French or English during The Translators.